The browser you are using is not supported by this website. All versions of Internet Explorer are no longer supported, either by us or Microsoft (read more here: https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Please use a modern browser to fully experience our website, such as the newest versions of Edge, Chrome, Firefox or Safari etc.

Dialektdax: svenska dialekter och karaktärsdrag i Disneyfilm 1937 - 2015

Author

  • Fanny Modig
  • Hedda Themner

Summary, in Swedish

Denna uppsats är en språksociologisk undersökning av dialektanvändning i svenskdubbade Disneyfilmer. Syftet är att ta reda på hur dialekter framställs och ifall det finns några samband med rådande dialektattityder i samhället. Materialet består av 42 filmer, både Disneyklassiker och Disney-Pixar-klassiker producerade mellan 1937 och 2015. För att kunna analysera karaktärerna och deras dialekter har vi använt en undersökningsmall med frågor till filmerna och
utvalda adjektiv för att beskriva de dialekttalande karaktärerna. Det visade sig att förekomsten av dialekt var låg och att dialekttalarna ofta hade små roller. Skånska, göteborgska och stockholmska var de vanligaste dialekterna och stockholmska var den enda dialekt där det fanns ett tydligt samband mellan dialekt, dialektattityd och karaktärsdrag. Uppsatsens tydligaste resultat är att dialekter inte har en självklar plats i Disneyfilm.

Publishing year

2016

Language

Swedish

Document type

Student publication for Bachelor's degree

Topic

  • Languages and Literatures

Keywords

  • dialekter
  • språksociologi
  • Disney
  • attityder

Supervisor

  • Gunlög Josefsson (professor)